WidgetBucks - Trend Watch - WidgetBucks.com
显示标签为“Chinese Atr”的博文。显示所有博文
显示标签为“Chinese Atr”的博文。显示所有博文

2007年10月22日星期一

Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas

Dragon-Shaped Rectangular Mirrors
Time: Western Han Dynasty (260 BC-24 AD).
Specification: 115.1 centimeters long; 57.5 centimeters wide; 56.5 kilograms in weight.
Excavation: Zibo, Shandong Province, in 1980
Collection place: Zibo Museum in Shandong Province.

Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas


A Pair of "Lotus and Crane Copper Pots"
Time: Spring and Autumn Period (770 BC-476 AD)
Specification: 126 centimeters high; 30.5 centimeters in caliber; 24.9 centimeters wide.
Excavation: Xinzheng, Henan Province, in 1923
Collection place: One is in the Beijing-based National Palace Museum and another belongs to Henan Provincial Museum.
It was a water or wine container created in the Spring and Autumn period. The main part of the pot was designed as square which became very popular in the late Western Zhou Dynasty. The pot has its own ears, feet, and varied figures, which not only revealed a unique design style but also, represented the changing concept of beauty.

2007年10月20日星期六

Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas --7

He Zun (Wine Vessel)

Time: Western Zhou Dynasty (about 1,100 BC-771 BC)
Specification: 39 centimeters high; 28.6 centimeters in caliber; 14.6 kilograms in weight
Excavation: Jiacun Village, Baoji, Shaanxi Province, in 1963Collection place: Baoji Bronze Ware Museum, Shaanxi Province
With four ridges running all the way down, it bears such designs as animals and plant leaves. On the interior bottom is an inscription of 122 Chinese characters in 12 lines, which are of great historic importance.

Maoling Mausoleum Stone Carving


Time: Western Han dynasty (206 BC-24 AD)
Excavation: Maoling Village, Xingping County, Shaanxi Province
Collection place: Maoling Museum in Xingping
Located in Xingping County, 40 kilometers northwest of Xi'an, Maoling Mausoleum is the resting place for Emperor Han Wudi. Around Maoling Mausoleum, more than 20 tombs now still accompany Emperor Han Wudi. Most of them are the tombs of imperial wives, meritorious ministers and worthy nobles. Here also to be found is the Tomb of Huo Qubing, which is renowned for its magnificent stone carvings.


Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas --6

Time: Western Zhou Dynasty (about 1,100 BC-771 BC)
Specification: 122 centimeters high; 83 centimeters in caliber; 226 kilograms in weight
Excavation: Shijiayuan Village, Chunhua County, Shaanxi Province, in 1979
Collection place: Chunhua Museum in Shaanxi Province
Chunhua Grand Ding is the heaviest and largest Ding in Western Zhou Dynasty. Its exquisite design shows the advanced degree of art of Chinese ancient people.

Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas --5

Shi Qiang Pan (Water Container)

Time: Western Zhou Dynasty (about 1,100 BC-771 BC)
Specification: 16.2 centimeters high, 47.3 centimeters in caliber, 8.6 centimeters deep
Excavation: Fufeng County, Shaanxi Province, in 1976
Collection place: Zhouyuan Fufeng Administrative Office of Cultural Relics
This vessel is one of 103 bronzes from Hoard 1 at Zhuangbai in the area known as the Zhou Yuan, which has yielded the largest number of bronze vessels in all of China. Inscriptions on the Zhuangbai vessels refer to five generations of the Wei family. The vessels document changes in the nature of ritual objects and styles of decoration.
The pan vessel seen here, with its bird motifs, belongs to the middle of the Western Zhou period. A lengthy inscription inside the basin makes it one of the most important ancient bronzes. The 284 characters are presented in two parallel halves. One side is a poetic description of the first seven Zhou kings. The other describes four generations of the Wei family, ending with a wish for long life and continued merit in the service of the Zhou kings.
The inscription identifies members of the extended family. We know that the first ancestor was related to the ruling house of the Shang dynasty. By submitting to King Wu of Zhou, the family was rewarded with a plot of land in the Zhou Yuan area. The vessel's owner (Shi Qiang) speaks of his current duties as royal scribe. By documenting his family history, Qiang was underscoring his family's connections to the Zhou court.



Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas

Pit of Bronze Horse-Drawn Carriages

Time: Qin Dynasty (221BC-207BC)
Excavation: Lintong District in Xi'an, Shaanxi Province, in 1980
Collection place: The Terracotta Warriors and Horses Museum
Two sets of half life-size carriages and horses were discovered. They are believed to symbolize deluxe sedans for the emperor to go on inspection tours in his life. The major parts have been kept well and the carriages still work today. They were originally painted in exquisite colors, which peeled off over time. The 0.1~0.4-meter-thick umbrellas fixed above cover an area of 1.12 and 2.3 sq meters respectively.


Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas --4

The Galloping Bronze Horse

Time: Eastern Han Dynasty (25-220 AD)
Specification: 34.5 centimeters high; 45 centimeters long
Excavation: Wuwei, Gansu Province, in 1969
Collection place: Gansu Provincial Museum
In order to suggest the galloping of the horse, the author, with a good imagination and an original approach, made the right hind hoof which supports the whole weight of the horse placed upon the back of a flying bird, the other three soaring in the air, showing that the speed of the galloping horse is swift as wind and quick as lightning and much quicker than that of the flying bird. In this way the author, cleverly making full use of the back of the flying bird, enlarged the area of fixing and ensured the stability of the horse.

Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas

Cash Tree

Time: Eastern Han Dynasty (25-220 AD)
Specification: 198 centimeters in height
Excavation: Mianyang, Sichuan Province, in 1990
Collection place: Mianyang Museum in Sichuan Province
Cash tree was made of bronze.


Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas --2

Time: Shang Dynasty (about 1,600 BC-1,100BC)
Specification: 54.5 centimeters long
Excavation: Sanxingdui Site in Guanghan, Sichuan Province, in 1986
Collection place: Sichuan Cultural Relics and Archeological Institute
The pattern on Yubianzhang shows a picture that the ancient people held a kind of ancient jade at a ceremony to heaven, earth and mountain. The deity had already received their sacrifice and promised to bless them.

Cultural Relics Prohibited from Being Exhibited Overseas (III)

The Bronze Holy Tree
Time: Shang Dynasty (about 1,600 BC-1,100 BC)
Specification: 3.93 meters high
Excavation: Sanxingdui Site in Guanghan, Sichuan Province, in 1986
Collection place: Sichuan Cultural Relics and Archeological Institute
The bronze tree vividly shaped but its top lost, is 3.93 meters high. With a dragon circling the trunk, the tree was believed to be capable of reaching Heaven. On each of the nine winding branches a bronze bird perches on a bud. And along with this bronze tree some other bronze birds, each on a bud, were also unearthed.
With nine birds on it and its top missing, this tree reminds people of the legendary holy tree described in the book Shan Hai Jing (Scriptures of Mountains and Rivers). In ancient times, so the legend goes, there were ten suns instead of one. They lived in one holy tree and rotated their duties. Everyday the one on duty would move to the top of the tree and the rest nine stayed on lower branches. This story led some to believe that one of those separately unearthed birds should have been originally on the top of the tree.

2007年10月19日星期五

中国民俗服饰-回族服饰,最洁净之色的服饰

回族是中国信仰伊斯兰教的民族之一。其服饰由于地域、性别、教派之差异,构成了不同风貌和特色。

青海、甘肃、宁夏回族地区的服饰较富于传统特点。新疆回族妇女穿长旗袍、坎肩,戴盖头;男服饰与西北其他地区回族相同。华北回族的服饰基本与汉族相同。少数阿訇等宗教职业者尚保留长袍或号帽外缠头饰等传统习俗。

回族特别是其宗教人员的一些服饰,其渊源与阿拉伯国家和伊斯兰教的影响有关。如回族妇女的戴盖头习俗,是受阿拉伯妇女习俗的影响。又如平顶帽和一些头饰,均来源于波斯和阿富汗。教长戴的红、绿色高詹硬壳带穗的帽子,则来自土耳其。陇东南回民(主要是哲赫林耶派)所穿的宽大长衫和戴的六角帽,与阿曼、也门一带的衣帽很相似。

回族的服饰与其他民族主要不同之处,在于头部。回族聚居地区的男子多戴圆形无沿小白帽,回族学者金吉堂在《回教民族说》一文中说回族“常用缠头、软制白帽,故素有白帽回之称。”史载元、明时代回族因循伊斯兰教法,都缠白布“得斯它尔”。到清代中期,回族人民为了反抗压迫和残害,提倡穆斯林精诚团结,以无沿白帽作为队伍标志。抗日战争初期,以马本斋为首的回民支队在中国共产党的领导下。头戴白帽奔赴抗日前线,杀敌立功,为抗击日寇写下了光辉的一页。

有的学者说,戴伊斯兰教徒无沿白帽是为了礼拜叩头方便,达到额头、鼻尖着地,全身心贯注在一点上。如《回回原来》一书载;“叩头交还一点心,生时面地是根本。”回民叩头时认识到,人生活在士地上,也要死亡在土地上,这是谁也不能违抗的规律,人类之所以能生活,应报答真主的恩赐。所以,无沿白帽以称为“礼拜帽”或“白孝帽”。后来,回族男子应生活需要,认为白帽轻薄凉爽,物美价廉,方便易做,便成了男性穆斯林普遍的头饰了。回族因地区、季节不同而帽饰有别。如北方回民冬天由于天冷头凉,多戴蓝、黑平绒或呢子圆帽。云南的回族喜戴尖顶红帽;海南岛的回族则在白帽上绣出“清真言”的阿拉伯文字;宁夏山区哲合林耶教派回民多戴六角帽。

回族聚居地区的男子除了戴白帽外,一些偏僻山区还有穿坎肩的习惯,夏天往往在白衬衫上再套穿黑色坎肩。黑白分明,清秀素雅,别具特色。据史书记载,回族先民骁勇强悍,善骑射,好拳术,有尚武精神。为使衣冠整洁、利索而多穿坎肩,打扮成武士模样。宁夏的吴忠、泾源、同心,青海的民和、大通,甘肃的临夏、张家川等地的回族妇女,有戴盖头的 习俗。戴盖头是从《古兰经》上的规定“令她们把头巾垂在衣领上”而来,意思是把头发、耳朵、脖子等都遮盖起来,集中精力礼拜,眼不观邪,耳不听邪,口不说邪后来发展成为一些回族地区妇女的普遍服饰。盖头一般有三种;青年妇女戴绿色盖头,清新秀丽;中年妇女戴黑色盖头,清雅庄重;老年人戴白色盖头,清净洁白。过去一些青壮年妇女多戴圆顶撮口白帽,旁绣花朵,显得灵巧素雅,俊俏秀美。同时老年妇女冬天多戴黑、褐色头巾,夏天搭白纱巾;中年妇女冬天戴红、绿、蓝色头巾,夏天戴轻薄红绿纱巾。回族妇女披戴各色盖头、纱巾,婀娜多姿,十分俏丽。

中国民俗服饰-追求宁静风格的藏族服饰

藏装的基本特点是长袖、宽腰、大襟、肥大。藏族服饰追求宁静的风格,同时又强调华美、富丽。但是,出于藏族劳动生息在雪域高原之上,各地自然条件差异很大,加上宗教信仰的影响,所以藏族服饰并非清一色的宽袍大袖,而是丰富多采的。

据说,任何民族的形成都要经历两个重要时代,即猎人时代和农人时代。猎人时代的先民们在狩猎时为了诱使猎物上当,常将兽皮披在身上,扮成各种动物。这样做的结果,一是获取更多的猎物,二是发现兽皮可避寒取暖。这种发现,使他们开始走上了用各种兽皮制作服装和头饰的道路。在今天藏族服饰和头饰艺术中还保留着他们祖先猎人时代的装饰遗风。如草地藏民用美丽的豹皮、獭皮装饰衣裙边,用狐皮做帽子,用獐皮做钱包等。


另外,藏族服饰和头饰的形成还受自然条件、生活环境的制约。藏北地处高寒地带,夏短冬长,昼夜温差大,又是天然牧场,为便于牧区的生活、起居、放牧,这里的牧民一年四季身着老羊皮袍,头戴狐皮帽,脚穿牛皮统靴。皮袍做得结实肥大,具有防寒功能强、散热方便的特点,夜间可当被;白天气温高,劳动时只穿左袖,右袖从后而拉到胸前,搭在右肩上;或左右袖均不穿,两袖束在腰间,既方便干活,又能调节体温。还可显出牧民豪放的性格和豁达的风度。

藏南谷地,气候温和湿润,这个地区的藏民穿着比较单薄,如拉萨和山南地区,男装以夹袍居多,妇女常着瘦袍和长袖衫,腰扎“帮典”(花条围裙),显得素雅潇洒。

工布地区,地处横断山脉西部,原始森林丰富,雨量充沛。这里盛行一种叫“古秀”的宽肩无袖袍,双臂活动方便,适合在林中伐木,拾运木材,实用性强。

另外一些地区,气候渐转温和,藏民多穿用毡、布料做的衣服。多趋于精巧。

藏族服饰和头饰艺术的宗教色彩也很浓。在佛教文化中,白色象征圣洁。在日常生活中,藏族人尚白,认为白色足纯洁、吉利的象征,所以用白色衣料做衬衫,用白色衣料装饰衣裙边。藏族服饰和头饰中,也普遍使用红、黄、橙、蓝、青、绿等色,这也和他们的宗教审美心理有关。因为佛祖释迦牟尼身着黄色袈裟,莲花生大师头戴红帽,宗喀巴大师头戴黄帽。藏族男女胸前佩戴的佛珠和银质的“嘎乌”也和宗教有关,手捻佛殊,口中念念有词,“嘎乌”内装护身符与子母约(活佛给的药),以求平安富贵。

藏装上要有藏袍、藏衣和衬衫等。藏装左襟大、右襟小,右腋下钉有一个纽扣,或钉有色布做的两条飘带,代替扣子,穿时系上就行了。农区的藏袍以氆氇为主要原料,男式女式都是大襟服装,男式以黑,白氆氇为料、领子、袖口、襟和底边镶有色布或绸子;女式多以氆氇、毛料、呢子作料,夏秋穿的不带袖,冬天穿的有袖,腰间束有腰带。无论男女穿袍子,里面都要着衬衫,在颜色上,男式用白色绸料的多,女式用印花绸布的多。一般来说,男式衬衫高领,女式衬衫翻领。无论男式、女式,袖子都比较长。藏袍一般比人的身高还长,穿时把腰部提起,腰间系上一根腰带,用来调节长度,通常男子将袍子束高,下摆垂至膝盖附近,女子则将下摆放到脚背上面。

牧区的服装以皮袍为主,-般是不加面的板皮。男式的在襟、袖口和底边镶上黑色平绒、灯心绒或毛呢。女式的在板皮外边镶上五彩“帮典”料,并镶上红、蓝、绿等颜色花纹。牧区的皮袍确实宽敞肥大,冬天在他们胸前皮袍内蹲一个五六岁的小孩子,还绰绰有余。皮袍上虽然没有袋子,但穿时提起下部,腰带一束,怀里和腰间便成了一个人行囊,平时旅行,应用物品,就存放在胸前袍内。

藏族群众戴的帽子式样很多,在拉萨、日喀则等地,金宝顶帽最为流行。这种帽用当地产的氆氇和皮毛作料.用金丝缎、金丝带和银丝缎做装饰,在阳光下熠熠生辉、深受藏民喜爱。 一种藏语叫“帮典”的围裙,是藏族妇女喜爱的衣物之-,也是藏族妇女的标志。这种围裙一般是手工生产,先纺纱,后染色、刷毛,织成条状,再缝合成围裙。山南贡嘎县姐德秀区的帮典厂织的围裙比较有名,相传已有五六百年历史,被称为围裙之乡。围裙的品种很多,最好的叫“斜玛”、普通的叫“布鲁”。

令人感兴趣的是藏族的鞋,无论男鞋女鞋,外观均象舞台上古装戏里将相穿的靴一样,底高二寸,腰高至小腿之上,鞋面用红绿相间的毛呢装饰,鞋腰上也有线条、花纹。藏鞋通常分为两类:松巴鞋和嘎洛鞋。松巴鞋鞋底是牛皮做的,厚达寸余,鞋帮色彩斑斓,鞋面银花朵朵。其中有一种叫松巴梯呢玛的,较为高级,喜庆节日才穿用;另有一种鞋叫松巴各多的、适合牧区群众冬天穿着。

嘎洛鞋以牛皮作底,鞋帮是三层氆氇粘缝纫而成,鞋后跟和鞋尖缝上黑色牛皮。这种鞋鞋尖朝上耸起,像木船的前端一样。林芝、山南河谷地带的妇女,喜欢穿嘎洛鞋。

藏族服饰追求宁静的风格,同时又强调华美、富丽。人们喜欢珠光宝气的装饰,广泛运用珠宝、金银、象牙、玉器来打扮自己。并把服饰看作是财富和美的象征,一些藏民哪怕家中再穷,也要花钱去购置精美的装饰品来装饰自己。藏族佩带饰物的部位从头到脚都有:头顶有“巴珠”,发辫上有银币,耳朵上有大环,脖子上有项链,手腕、手指上有镯子、戒指,背上、腰带上也缀挂有金属币、火镰、腰刀、鼻烟壶、腰扣、银元等装饰品,脚上蹬有像舞台用品那样的鞋,甚至僧俗人等手持的念珠,也掺杂进一些装饰品,如翡翠、玛瑙、松耳石等。藏族男女普遍喜爱装饰,除自然条件、宗教信仰等因素外,也有显示藏民族的个性和自尊心的因素。

中国民俗服饰-“俗尚检朴”的土家服饰


《鹤峰州志》载:土家族服饰“俗尚检朴”,“无一切奢靡之风”。 《建始县志》载:“建始俗简陋……男女作苦与共,俗不尚衣冠。”
《宣恩县志》载:土民“不尚服饰”。

可见,鄂西土家族服饰具有“尚检朴”的总体特征。

土家服饰“尚检朴”
《来风县志·风俗志》载:土家族“男女垂髻,短衣跣足,以布勒额,喜斑烂服色。”大致描绘出土家族服饰的基本特色。
解放前,土家人多用自织、自染的土布(家机布)做衣料。男子多穿黑色或蓝色,女子将布染成“鹿子闹莲”、“喜鹊闹梅”、“双凤朝阳”等富有喜色的图案。

男式服饰的基本特色是:上衣为“琵琶襟”,后来逐渐穿对襟短衫和无领满襟短衣;缠腰布带;裤子肥大,裤脚大而短,皆为青、蓝布色,多打绑腿;头包青丝帕或五六尺长的白布,呈“人”字形;脚穿偏耳草鞋、满耳草鞋、布鞋或钉鞋。

女式服饰的基本特色是:上衣矮领右衽,领上镶嵌三条花边(俗称“三股筋”),襟边及袖口贴三条小花边栏杆;下穿“八幅罗裙”,裙褶多而直,后改为裤脚上镶三条彩色花边的大筒裤;姑娘素装是外套黑布单褂,春秋季节多穿白衣,外套黑褂,色似鸦鹊,称之为“鸦鹊衣”;头包一丈多长的青丝帕,缠成人字形,饰以银梳、瓜子针、茉莉针、芭蕉扇等银质饰品;喜欢戴耳环、耳坠、手镯、戒指等金、银、玉制的首饰。

孩童衣裤,不多讲究,只是点缀些花卉图案。帽子很讲究,春季多戴紫金冠;夏季多戴圈圈帽、蛤蟆帽、凉帽;秋季多戴冬瓜帽、风帽、八角帽、凤尾帽等棉帽。帽子以多种彩丝绣花,钉以银质“文八仙”、“武八仙”、“十八罗汉”的装饰品。颈项戴痰枷,以接涎水,还戴有项圈,圈上系银质响铃和“百家锁”等饰品。胸前围有花兜儿,手脚杆上戴银圈,圈上系有银槌、银铃。脚穿“粑粑鞋”、“猫头鞋”,均绣五色花卉。

名扬天下的“西兰卡普” 世居于湘鄂川黔边沿地区的土家族,是一个精于纺织刺绣的民族。早在秦汉时代,土家族的先民就已能用大麻织成一种精细的"布"。《华扬国志》称这种布为“兰干细布”,说它“织成文如绫锦”。唐代又称其为“溪峒布”。 “溪峒布”工艺已十分精湛,《溪蛮丛笑》描绘它“绩五色线为方,文彩斑斓可观。俗用为被或衣裙,或作巾,故又称峒布。”宋代以后,土家族的纺织技术日益发达,除了一般的土布外,用丝经棉纬织造的、色彩绚丽、工艺精巧的织锦-“西兰卡普”(汉译“土花铺盖”),已逐渐享誉天下。

相传“西兰卡普”为一个名叫“西兰”的土家姑娘所首创。一般多用蓝色或黑色纱线为底纱,再用五颜六色的彩色丝线织成各种精美的图案,图案多达二、三百种,用于服饰和被面。“西兰卡普”十分注重色彩的对比与反衬,强调一种艳而不俗、清新不明快和安定、调和的艺术效果,体现了土家族豪放、粗犷、大方的民族性格。编织“西兰卡普”是土家族姑娘必具的本领,而“西兰卡普”又是土家族姑娘必备的嫁妆。

土家族的服饰,平时简洁朴素,便于生产劳动。每逢喜庆节日,则讲究整洁、漂亮,尤其是姑娘们要穿最好看的衣服,佩戴上最珍贵的金银首饰。姑娘的嫁衣“露水衣”,更是富丽堂皇,金针银簪缀满全头,充分反映了土家族人民的勤劳智慧和浓郁的民族文化特点。

中国民俗服饰-绚丽多姿,色彩鲜明的维吾尔族服饰


维吾尔族是我国古老的、历史悠久的民族之一。主要居住在天山以南的绿洲城镇,散居伊犁、北疆、东疆和乌鲁木齐市。维吾尔人民勤劳勇敢,热情奔放,性格豪迈,并且能歌善舞,在漫长的历史发展过程中,还创造了丰富多彩的文化艺术。绚丽多姿的服饰便是维吾尔服饰文化的组成部分。维吾尔服饰形式清晰、纹路多样、色彩鲜明。
维吾尔人其服饰特点是:式样宽松、洒脱,色彩对比强烈。
维吾尔族民族男装,是以“袷袢”式服饰为主要款式,“袷袢”常用彩色条状绸作面料,这是一种深受欢迎的传统式衣料,名为“切克曼”,其次是“拜合散”,它织造细密,衣质轻软,是缝制“袢”的好面料。冬季穿着皮制“袷袢”,十分保暖。
维吾尔妇女爱穿裙装,喜爱选择鲜艳的丝绸或毛料缝制,常见的有大红、大绿、金黄等色的裙装,内穿淡色衬裙。她们偏爱本民族独创的“爱得来斯绸”缝制连衣裙。
“爱得来斯绸”即扎染绸,织造工艺独特,色彩变化多端,纹样若断若连,错落有致,可根据图案需要染成各种颜色,争奇斗艳,绚丽多彩,整体纹饰既抽象又浪漫。“爱得来斯绸”堪称维吾尔衣裙质料精品,每逢假日或喜庆佳节,从街市、乡村、山野,随处都可见到身着不同花色、纹样的爱得来斯绸缝制的花裙。丝绸的花纹如彩云飘飞,色泽明丽,浓艳华丽。
维吾尔男女老少有戴帽冠的习俗。都喜爱戴“朵帕”(四棱小花帽)。帽冠上的图案纹样装饰绚丽多彩。维吾尔花帽不仅选料精良,且工艺精湛。花帽的图案与纹样千变万化,各不相同,这与地域环境有关,南疆喀什地区花帽样式繁多,尤以男花帽显著,它是以黑底白花纹为主,采用色彩对比强烈、格调典雅的“巴旦木”图案,按纹饰的线构成,棱角突起而显出立体感。和田、库车地区的花帽则以优质的丝绒作面料,又配以色彩各异的丝绒线缝织,吐鲁番地区的花帽则以色彩艳丽著称。伊犁地区的花帽则突出线纹的流动感,花帽造型扁浅圆饰,纹样简洁概括。维吾尔妇女戴小花帽,平时常披各色彩色头巾。冬季包厚实的大头巾。
维吾尔人的鞋多为牛皮面制作。在农牧区生活的劳动者大都自己制鞋,也有制作鞋、靴的民间工匠。穿皮制鞋靴是维吾尔人传统的习惯。
随着当今社会经济的发展,维吾尔人的衣装也悄然发生了变化。尤其是居住在城市的维吾尔年青人。他们选择了西服、茄克衫、T恤衫等现代衣着,特别注重服装与鞋帽的搭配。现代维吾尔妇女对于衣料的选择非常注重,夏季,选质地轻柔发亮的乔其纱、闪光绸、真丝或进口花瑶,冬季则是毛料呢绒制成的西服大衣,款式新颖华贵,内衬薄花呢裙服或羊毛织成的连衣裙,穿丝袜、高跟皮鞋,衬出她们丰满健美的体型。

中国民俗服饰-庄重大方,新颖别致的布依族服饰


布依族是我国古越人的后裔,自古以来就居住在我国气候温和、山川秀丽的南北盘江、红水河流域。早在新石器时代,布依族就进入了农耕社会,至今仍从事农业,其服饰鲜明地反映了温带气候和农耕经济文化特色。
布依族男女多喜欢穿蓝、青、黑、白等色布衣服。青壮年男子多包头巾,穿对襟短衣(或大襟长衣)和长裤。老年人大多穿对襟短衣或长衫。妇女的服饰各地不一,有的穿蓝黑色百褶长裙,有的喜欢在衣服上绣花,有的喜欢用白毛巾包头,带银质手镯、耳环、项圈等饰物。惠水、长顺一带女子穿大襟短衣和长裤,系绣花围兜,头裹家织格子布包帕。花溪一带少女衣裤上饰有“栏干”,系围腰,戴头帕,辫子盘压头帕上。镇宁扁担山一带的妇女的上装为大襟短衣,下装百褶大筒裙,上衣的领口、盘肩、衣袖都镶有"栏干"(即花边),裙料大都是用白底蓝花的蜡染布,她们习惯一次套穿几条裙子,系一条黑色镶花边的围腰带。婚前头盘发辫,戴结花头巾;婚后则改戴"假壳",用青布和笋壳做成。在罗甸、望谟等地的布依族妇女,都穿大襟宽袖的短上衣和长裤。睛隆、花溪等地的妇女穿长到膝部的大襟短上衣和长裤,衣襟、领口、裤脚镶有花边,系绣有花卉图案的围腰,她们头上大多缠有青色花格头巾,有的脚上还穿细尖尖而朝上翘的绣花鞋,也有的穿细耳草鞋。都匀、独山、安龙等县部分地区布依族妇女的服装和汉族妇女基本相同。布依族妇女喜戴银手镯或骨手镯,戒指、银簪、项圈等饰品。
布依族服饰面料多为自织自染的土布,有白土布,也有色织布。色织布多为格子、条纹、梅花、辣子花、花椒、鱼刺等图案,多达两百多种。服饰色彩多为青蓝色底上配以多色花纹,有红、黄、蓝、白色等,即庄重大方,又新颖别致。反映了他们纯朴善良、温和热情的性格。
布依族服饰的制作集蜡染、扎染、挑花、织锦、刺绣等多种工艺技术于一身,反映了他们独有的审美特征除了同南方诸民族一样使用蓝靛染布以外,布依族还采用了古老的扎染技术,把织好的白布摺叠成各种图案,用麻线扎好进行浸染、漂洗,最后成为蓝底白花的各种图案。
布依族姑娘从小就有制作蜡染的灵气,她们所穿的衣服大都是自己亲手缝制的,合身得体,古朴典雅。姑娘们穿上自制的蜡染裙,由于冰纹和花纹排列的和谐完整、层次分明,走起路来富有变化,节奏感和韵律感强。这些工艺与图案的综合运用,再与人体线条统一起来,动静结合,给人以强烈的美的享受。
布依族服饰也反映了其传统文化心态及生活习俗和宗教信仰。每逢节日,布依族人民就把自己精心制作的服饰展示出来,作为美的竞赛。男女青年在表示爱慕时,姑娘们常用自织的布匹和衣服、手帕、鞋等作为信物。在布依族的婚姻中存有"不落夫家"之俗。姑娘必须通过"戴假壳"仪式才标志正式婚姻开始。"假壳"是一种帽子,形似簸箕,以竹笋壳为架,用青布结扎而成,戴时再加一块花帕子。布依族未婚姑娘都梳辫,婚后一段时间仍住娘家。在婚后当年的八九月到次年的四月期间的某一天,由新郎家的两位妇女趁新娘不备,将其搂住,强解发辫,换上"假壳",之后方可到夫家生活。

中国民俗服饰-素雅,轻盈,自成一格的朝鲜族服饰


中国的朝鲜族,是部分人从明末清初陆续从朝鲜半岛移居东北逐渐形成的一个少数民族。其文化与朝鲜半岛的文化有着深厚的渊源。朝鲜族长期生活在风光秀丽、气候宜人、物产丰富的我国东北地区。在我国少数民族中,朝鲜族服装比较独特,呈出现素净、淡雅、轻盈的特点。
朝鲜族一般喜欢素白色,以示清洁、干净、朴素、大方,故朝鲜族自古有“白衣民族”之称,自称“白衣同胞”。民族服饰可分为官服、民服、节日服、丧服等。进入初期,朝鲜族人民多居于偏僻的山村,服饰的原料主要以自种自织的麻布和土布为主。二十世纪初,随着资本主义经济的渗透和近代文化的输入,机织布和丝绢、绸缎等面料开始传入,服饰的颜色也随之多样化了。 官服为过去历代王公贵族的服装,依官位、官职、身分而异,但基本式样大体一致。冕服为其代表,用黑色绸缎做团领,肩部有带色之龙,袖口画有火、华虫、宗彝等图案。裳用红绸缎缝制,裳前有藻、粉米、黼黻的图案。“藻取其洁,粉米取其养入,黼取其断,黻取背恶向善”。还有男痕迹女装之别。
男装白色居多,爱穿“灯笼裤”。男子的上衣衣短,斜襟、宽袖、左衽、无纽扣,前襟两侧各钉有一飘带,穿衣时系结在右襟上方。他们还喜欢外套黑色或其他颜色的带纽扣的“背褂”(坎肩)。也有外着道袍或朝鲜长袍者。道袍是过去士大夫、儒生的常服,后成为男子出门时的礼服。长袍当大衣穿,有单、夹、棉之分。冬天上穿短大衣或棉、毛大衣,下穿灯笼裤。这种裤子裤长腰宽,裤裆和裤管肥大,便于在炕上盘腿而坐。穿时将裤腰前部折起后系上腰带,裤管下口用布带系绑。
女装一般白色,短衣长裙。短衣有长长的白布带在右肩下方打蝴蝶结。长裙多有长皱褶。裙有缠裙、筒裙、长裙、短裙、围裙之分。年轻女子一般爱穿筒裙、短裙。年轻姑娘和少女多穿背心式的带褶筒裙,裙长过膝盖,便于劳动。衣裙的颜色五光十色。短衣长裙永远不变。随着纺织工业的发展,如今妇女们穿用的衣料颜色更是绚丽多彩、不拘一格。只有短衣长裙这一传统民族风格久久不变,因为它符合朝鲜族妇女的审美心理,充分反映了她们温顺、善良和勤劳淳朴的美德。
中老年妇女在中老年妇女多穿缠裙、长裙,冬天在上衣外加穿棉(皮)坎肩。缠裙为一幅未经缝合的裙料,由裙腰、裙摆、裙带组成。上窄下宽,裙长及脚面,裙摆较宽,裙上端有许多细褶,裙带酚冥在裙腰两侧,穿时用缠腰一圈后系结在右腰一侧。因为这种裙子很长,穿着时为了不使裙摆拖地,一般都把裙的一端从右边提上来掖在系带里。穿这种裙子时,里面必须加穿素白色的衬裙。
朝鲜族儿童多穿七彩上衣,色彩斑斓,好像彩虹在身,使孩子们显得更加聪慧可爱。关于七彩衣的起源,说法很多。有的认为是出于审美心理;有的认为是出于避邪的目的;还有的认为是过去朝鲜妇女善于保存各种颜色的布块,用来给孩子做衣服等等。
节日装基本款式同日常服饰,只在色彩上讲究。
朝鲜族服装的结构自成一格。上衣自肩至袖头的笔直线条同领子、下摆、袖肚的曲线,构成曲线与直线的组合,没有多余的装饰,体现了“白衣民族”的古老袍服的特点。

中国民俗服饰-以黑为质,以红为饰的佤族服饰


佤族,源于我国古代的“百濮”族群,分布在云南西南部怒山山脉南段,萨尔温江和澜沧江之间的广大山区。沧源佤族自治县和西盟佤族自治县是佤族的主要聚居地。这里山峦连绵,河流纵横,气候温和湿润,属亚热带山区,海拔均在2000米左右,平坝极少,历史上把这一片山区称为“阿佤山”。
佤族崇拜红色和黑色,服饰多数以黑为质,以红为饰,基本保留着古老的山地民族的特色。西盟地区的男子用黑布或红布缠头,上身穿无领短衣,裤子短而宽,裤筒一般宽一尺二寸,喜欢赤足。男青年“串姑娘”时,在黑上衣内要多穿一件白衬衫,有的头上还加鲜花。佤族传统的男子短发,头缠黑色或红色布包头,有的也包白色包头。包头的颜色是区别男子身份地位的标志之一。根据传统习俗,村寨有威望的老人和公认的英雄,以及民间歌手往往包红包头。过去包红色包头者还包括部落酋长和首领,其余多缠黑、白包头。黑布包头是佤族男子普遍喜爱缠裹的,他们认为缠得越高越美,越壮观。
佤族男子缠红色包头的习俗,据说与对火的崇拜有关。佤族人认为火是力量的源泉,过去每年要以村落为单位,举行取新火祭典。仪式由村寨头人或有威望的长者主持,他们以原始的摩擦方式取火。因为认为火是神圣的,因而火的颜色也是崇高的,于是村寨有身份地位的人就把像火一样的红颜色视为神圣之物缠于头上,以象征自己崇高的社会地位和显示自己神圣的权力。
各地的佤族男子外出时,常常是身佩长刀、弩弓和铜炮枪,挎织花“筒帕”。如果男子不佩长刀会被视为衣冠不整,如果不持枪弩则会被认为没有男子气概。因此,佩带长刀,身背枪弩的男子一向被看成是男性美与力量的象征。
佤族妇女多留长发,饰以银质发箍,有些地区用藤蔑或麻线编织发箍。披肩的长发上常用马尾制作的发网网住,发网上饰有银珠。女子着黑衣、红裙,上衣十分短小,盖胸露腹,无领,对襟,短袖。裙子过膝,常以红色为底,间有黑白绿黄条纹。耳悬银质大耳环,银环一至三个不等,项带二、三个银质项圈和若干彩色珠料,再佩上两三串鸟骨或贝壳制成项链,五光十色,十分耀眼。裸露的腰腹部缠绕若干竹圈藤圈,染成红或黑色,有的还雕饰有许多花纹。
生活在阿佤山边缘地区的孟连、澜沧、双江、耿马和沧源大部分佤族未婚女子,天蓝色或蓝色是她们的首选服装颜色,梳发盘辫,喜欢将假发一同辫盘于头上,并在乌黑的发辫上常插几朵盛开的山茶或幽香的白露花,有的还在发辫上装饰有两个用多种毛线织成的小绣球,显得活泼可爱。妇女婚后衣着颜色开始改变,黑色逐渐取代青色或天蓝色。留长发,梳发挽髻或编发辫,以彩线缠发,盘绕头上,再缀以彩色毛线球,比少女时代更加妩媚。老年妇女缠黑布包头,在左侧留有一截包头穗。另外,无论是青年还是老年妇女,她们的衣服上均喜欢缀钉数枚银泡或银质花饰;筒裙边间织有红、褐色几何纹图案;耳坠银质或竹藤质的大圆耳环;颈戴有大小不一的多个银项圈;手腕戴刻有各种花纹图案的银镯;小腿束数道漆色蔑圈;平时上山劳动或赶集,身不离竹编背箩和织花筒帕。
竹藤圈和银发圈是佤族妇女离不开的佩饰。佤族未成年的少女,从出生时算起,每增一岁,即在腰间或小腿处加一竹藤圈。过去许多人认为,从佤族妇女们所戴的竹藤圈个数,就可以判断出她们的实际年龄,故民间流传有“欲知年龄数脚圈”之说。
另外,阿佤山的妇女们还非常看重其筒裙的花纹图案,往往把自织的,上面有本民族风情特色图案的裙布视为最佳。常见的传统花纹图案有白鹇鸟翎纹、松鼠牙纹、箭尾羽翼纹、茅草纹等。每一种纹样都代表着一种较抽象的观念,如白鹇鸟翎纹象征吉祥和幸福,松鼠牙纹象征坚强与结实,箭尾羽翼纹象征勇敢与正直,茅草纹则象征刚直与朴实。能织出优美图案,清晰纹样的姑娘不仅为同伴们羡慕、敬仰和仿效,而且往往成为小伙子们迷恋和追求的对象。

中国民俗服饰-纳西族服饰,—“披星戴月”

纳西族居住在我国云南省的西北部和四川省的西南部,丽江纳西族自治县和川滇交界的泸沽湖地区是纳西族的两个主要聚居地,其余散居于中甸、维西、永胜、盐边、盐源、木里和西藏芒康等县。这里是属横断山脉地区,背靠青藏高原,面向云贵高原,境内山川壮丽,河流纵横,景色秀美,民风古朴,文化底蕴身厚,被视为是美丽、神秘而又富足的“香格里拉”。今天,纳西族聚居的丽江古城已被列为世界文化遗产,受到海内外的关注。


古雅纯朴的纳西族服饰是其传统文化的一朵奇葩。古代的纳西人,男穿短衣、长裤,女穿短衣、长裙。维西一带,男子的裤子不过膝盖,女裙以盖膝为度。他们不论男女,大都不穿鞋袜,妇女则束花布腰带,外披一块羊皮或毛毡。清代以前,纳西族民间衣服的颜色以黑白为主,青壮年多着白色,而老年人穿黑色,因黑色表示尊贵。土司们则有朝廷赐给的华贵官服和官帽,在见官、迎宾、拜客时穿用,平时很少穿戴,在家时他们多穿黑锦缎做的长袍马褂,戴瓜瓣式小帽。土司妻女穿的裙子,长及足背,以示高贵。

雍正初年以来,受“改土归流”的政策的影响,清代历任官吏曾多次明令纳西族移风易俗,因而纳西族的服饰发生了很大的变化,到中华人民共和国成立前夕,丽江一带男子服饰与临近汉族已基本相同,穿长袍马褂或对襟短衫,下着长裤。妇女服装,除个别地方仍保持穿裙的习俗外,已改穿长裤,但整个服饰,仍具有鲜明的民族特色。

丽江妇女上穿宽腰的大褂,外穿坎肩,下穿长裤,系百褶围腰,穿船形绣花鞋。衣服多为蓝、白、黑三色,在领、袖、襟等处绣有花边,朴素大方。已婚妇女在头顶梳发髻,戴圆形的纱帽,未婚女子则将发辫盘在脑后,戴布头巾或黑绒小帽。中甸一带的纳西族姑娘出嫁是用红布缠头,并戴银饰品。维西纳西族姑娘头饰与丽江装束大致相同,但未婚姑娘喜欢用刻有花纹图案的圆形银片和彩色毛线装饰发辫和头部,显得别具一格。而宁蒗纳西族妇女传统头饰更有特点,少女梳一条小辫,佩戴五彩缤纷的珠串,年满十三岁行过成年礼后,就换着成人装束。成年妇女蓄长发,用牦牛尾毛掺在头发内,梳编成粗大的假辫盘在头顶上,以大为美,另外还在假辫之外缠上一大圈蓝、黑色丝绒,并将丝线后垂至腰部。也有的妇女出门时,用一段头帕从左至右将鼻子和下鄂遮住,只留两只眼睛在外面顾盼,这样既可抵御风寒,又突出了妇女的羞涩娇美。

纳西族妇女的羊皮背饰是其服饰中最具特色之处,蕴含了丰富的文化内涵。这种背饰用羊皮制成,披于背部,故俗称为“羊皮披肩”。羊皮披肩多精选黑色、白色的绵羊或山羊皮,经过反复揉制后,剪裁而成。不同地区的羊皮披肩形制不同,中甸、维西等地的纳西族妇女羊皮披肩几乎没有什么装饰。丽江一带的纳西族妇女的羊皮披肩以毛色纯黑为最佳,上部横镶一段黑氆氇(毛织品)或黑呢子,内衬天蓝色棉布,其下用七对皮条穗订缀有并列的七个圆形彩线绣花布盘,传统羊皮披肩的肩部还缀有两个圆形彩线绣花布盘。披戴时用前面的两条绣花布长带在胸前相系,带端绣有海螺、水波浪、盆花、灯笼、蜜蜂、蝴蝶等图案,还有携手跳舞的人群像,据说是象征纳西族人民如蜂似蝶的奔忙,以辛勤的劳动换取甜蜜生活的炽热感情。

纳西族羊皮披肩,以妇女皮戴为主,过去男子也曾披用。这种披肩首先源于纳西族先民的游牧生活,它的发展经历了三个阶段。远古的时候,羊皮披肩是纳西族先民的主要御寒工具,那时,纳西族是山地游牧部落,以放牧为主,他们剥下羊皮披挂在肩上以御风寒。由于劳动需要背负重物,羊皮披肩又多了一个负重垫背的功能。随着社会文化的进一步发展,人们审美意识的提高,羊皮披肩开始向适用美观的方向发展,而且装饰的功能日益突出,成了今天纳西族妇女特有的一种装束。 关于纳西族的羊皮披肩,在民间和学术界有着多种推测和解释,关于它的神话传说也很多。相传在很久以前,纳西族居住在湖畔的大山上,过着宁静的生活。不料有一年出现了一个凶狠的旱魔,他放出八个太阳与原有的太阳一起,轮番烤灼大地,人间没有黑夜,大地处处焦黄。有个叫英姑的纳西族姑娘,立志要倒东海请龙王。她用鸟的羽毛编织成了一件五光十色的“顶阳衫”,披在背上向东方奔去。英姑到了东海边,恰巧遇上龙三太子,两人相爱。龙王派龙三太子陪她回家乡解除旱情。可恶的旱魔施记将龙三太子陷入深潭,让大象和狮子把守潭口,可怜的英姑与旱魔一连搏斗了九天,终因气衰力竭,倒在了地上,从此,这地方就叫“英姑墩”(即丽江)。龙三太子拼死冲出深潭,呼叫着扑向英姑倒下的地方,变成纵横丽江坝子的泉水。白沙三多神见状造了一条雪龙,一连吞下了七个太阳,并把变冷后的太阳又吐到地上,只留下一个太阳将之变成了月亮。三多神把七个冷太阳捏成了七个闪光的星星,镶在英姑的顶阳衫,以资表彰。为了纪念英姑,纳西族姑娘依照英姑的顶阳衫做成了精美的羊皮披肩,象征勤劳勇敢,世代相传,沿袭至今,因而羊皮披肩含有“披星戴月”之意,寓意纳西族勤劳辛苦。

事实上,纳西族从古至今都很崇拜青蛙,将青蛙奉为仅次于人类的智慧生灵,不准伤害,禁止捕食,违者则视作造孽犯罪。《东巴经》里不仅有黄金大蛙的描述,而且有蛙式羊皮披肩来历的记载,那些圆形图案也有说是代表青蛙的眼睛,因此它也带有一种图腾崇拜的历史遗痕。

中国民俗服饰-七十二寨侗族妇女服饰


服饰历来是侗族人民追求美的重要组成部分,也是侗族社会发展的重要标志。因各地生活习惯有所不同,侗族服饰也多种多样,各有差异。侗族女服饰又分为盛装和便装两种,盛装尤其富于传统的民族特色,荟萃了民族工艺的精华。
侗族是一个有着悠久历史文化的民族。从民间传说中,侗族先民们很早就用一种手摇纺车织布,开始了原始的纺织业,采用野麻纤维,织成布匹,缝制衣服。据资料载:“北宋时靖州等地纺织的斑细布、白练布、白绢等均负盛名,有的成为进奉朝廷的贡品”。康熙年间,胡奉衡在《黎平竹杖词》就有“峒旁矜夸产古州”、“松火夜偕诸女伴,纺成峒布纳官租”之句。可见,当时侗族纺织文化已发展到一定高度。
贵州省榕江县“七十二寨”侗族女服饰着色浓重,工艺精巧,美观大方,艳丽多彩,耀眼悦目。女盛装一般由圆领、宽袖、胸襟、围腰、袖口、百褶裙、小腿布套、龙舟形绣花鞋等部分组成。其制作方法,一般是分块挑、绣,再连缀成套,或将已制作好的各种图案的部件分别缝于各个部位。制作一套女盛装,特别是挑花、绣花,全配齐往往要几年时间才完成。女盛装,一般过侗年节、吃新节、看斗牛或踩芦笙以及走亲访友时才穿戴,回家后又换衣收藏。每个女青年至少有三至五件盛装,多的达十几件。女盛装还配有各种银饰,有头饰、颈饰、耳饰、盛装饰、童帽等几大类,一百多种花样。头饰有银花、银梳,颈饰有项圈、项链等,手饰有手镯、玉石手镯,耳饰有银耳环、金耳环等,盛装饰有银扣等。 侗族女童盛装还配有银铃,分别锁定在绣花衣上,侗族女盛装,工艺十分复杂,比如女盛装百褶裙,其裙子长到膝盖,全属青色,织裙子的布与织衣的布不同,裙布很稀,象蚊帐布,经过作米浆—染—-洗—捶—晒—蒸等工序,前后需两个月左右,才能制成,一条裙子约用布5-6米。又如女童猫头帽,一般青色和蓝色,形象象猫头,无帽檐、只有两个铜猫耳翘起,帽耳里缝有羊毛、猫耳下贴有银铜人像、玉石头像等装饰,有和尚头、老虎头、狮子头等各种各样的图案,帽子后面有铜铃、各种图案银钩,小孩戴帽走亲访友,一路上叮叮当当作响,据说还可以避邪。

满族的传统服饰--4


坎肩
清朝时兴穿坎肩,应当说是在进关之后,由于民族融合,受汉族衣着的影响的结果。坎肩并不是满族原有的服装,是由汉族的“半臂”演变来的。据记载“半臂”的样式始于隋朝,当时很简单,就是无领、无袖、对襟。坎肩还有背心、蔽甲方、披袄、搭护等名。坎肩分为对襟、捻襟、一字襟、琵琶襟等多种。妇女穿的坎肩还要绣花锒边。坎肩有棉有夹,或丝或布,多套在袍子外面。有一种“巴图鲁”(满语勇士)坎肩在八旗子弟中很流行。后来有的加上两袖,被称为“鹰膀”,更显英武。